Sebestyén Péter: poveștile avionului de hârtie 2. (a papírrepülő meséi 2. in Romanian)
|
a papírrepülő meséi 2. (Hungarian)arcodon kiszáradtak a tengerek – (tegnap holdfogyatkozás) sírni nem tudok - felfoghatatlan két perccel éjfél után amputált emlékezetben itt vagy valahol tudom sokan vízen járnak álmukban - - sokszoros bennük a szerelem itt vagy valahol eső selymében megfejthetetlen szomorúság
|
poveștile avionului de hârtie 2. (Romanian)pe obraz ți s-au uscat mările - (ieri eclipsă de lună) nu pot să plâng - de neconceput două minute după miezul nopții în amintire amputată ești aici undeva știu mulți umblă pe apă în vis - - în ei iubirea-i multiplă ești aici undeva tristețe nedescifrabilă în mătasea ploii
|