Az álarcoshoz (Hungarian)
Milyen különös érzés sütkérezni egy tehetségtelen ember irigy gyűlöletének lángjainál… Vádiratnak szánt levelet kapok egy rég halott költő nevében. Tudd meg, ha feltámadna az a költő, ma is a régi jóbaráti szeretettel ölelné meg a vállam, te szerencsétlen együgyű! Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Petőfi Irodalmi Múzeum / Digitális Irodalmi Akadémia / pim.hu |
Source of the quotation | Bálnák a parton, Téli napló |
Publication date | 1983 |
|
|
Al mascherato (Italian)
Che sentimento strano
crogiolarsi presso le fiamme d’odio
d’un uomo senza talento…
Ricevo una lettera come atto d’accusa
per conto d’un poeta morto da tempo.
Sappi, se quel poeta dovesse risorgere,
anche oggi m’abbraccerebbe le spalle
con quel affetto da vecchio amico,
tu povero sprovveduto!
|