A Guttenberg-albumba (Hungarian)
Majd ha kifárad az éj s hazug álmok papjai szűnnek S a kitörő napfény nem terem áltudományt; Majd ha kihull a kard az erőszak durva kezéből S a szent béke korát nem cudarítja gyilok; Majd ha baromból s ördögből a népzsaroló dús S a nyomorú pórnép emberiségre javúl; Majd ha világosság terjed ki keletre nyugatról És áldozni tudó szív nemesíti az észt;
Majd ha tanácsot tart a föld népsége magával És eget ostromló hangokon összekiált, S a zajból egy szó válik ki dörögve: "igazság!" S e rég várt követét végre leküldi az ég: Az lesz csak méltó diadal számodra, nevedhez Méltó emlékjelt akkoron ád a világ.
1839 |
U Gutenbergov album (Croatian)
Kada se izmori noć i lažnih snova popovi nestanu, A sunčev u zoru sjaj prestane rađati lažne znanosti, Kad iz grubih ruku nasilja ispadne ubojiti mač, I zločin kaljati neće svetoga mira već dob; Kad ni stoku ni vraga tiranin ucjenjivati neće I bijedni seljak do ljudskog digne se dostojanstva, Kada se razastre svjetlost sa zapada sve do na istok I srce na na žrtve spremno, ljudski oplemeni um; Kad će se narodi Zemlje svi na sastanku naći I glasom što u nebo šiba uzviknuti u složan zov, Iz kog će jedna riječ izgrmjeti, riječ: „Pravda!“ Pa nebo tog poklisara pošalje, čekana davno, Tek tad će dostojna slava za tebe doći, uz ime Tvoje tek tad će pravi znak štovanja vezati svijet.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.hu |
|