Auto-da-fé 20. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
20. Várj meg a szilfa alatt
Panzionált családirtás.
Mérgezett ágy-angyalok.
A gyermekemmel bosszulok.
Előbb őt altatom,
majd én is elszunnyadok.
Tudom egy anyától nem szép dolog:
mindenről lemondattatok!
Arcomra pokrócot huzok.
Ki választhatott?
Mérgezett ágy-angyalok!
A szilfa alatt,
hiába vártatok.
Mindétig én várattatok! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
|
Auto-da-fé 20. (Slovak)
Auto-da-fé 1 – 22
Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov newyorskej polície v rokoch 1914 – 1918.
20. Počkaj ma pod brestom
Zasvätená likvidácia rodiny. Otrávení anjeli na posteli. Pomstím sa vlastnými deťmi.
Najprv ju uspím, potom si zdriemnem. Viem od matky vec ošklivá: prinútili ste ma všetkého zriecť sa!
Na tvár si natiahnem deku. Nebolo na výber. Otrávení anjeli na posteli!
Pod brestom, ste ma zbytočne čakali. Čakať vás nechávam navždy ja!
|