Auto-da-fé 11. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
11. Argenti pallebat amore
Tömeg vicsorog a kordon megett.
BŰNÜGY, TILOS AZ Á…
Szalagok kerítése mögött újra
dohog a balsors leitmotívja.
Egy friss halálíz.
Várták, hogy előkerüljön
a két kijárat valamelyikén.
Nem jött, bementek, agyonütötték.
Jelzésértéküen kitették
rángatódzó testét.
A mentő még élve találta.
Ő volt ki elhibázta
az életütemet.
Lesz ki eltemet?
Marad újraélesztés után,
félig takartan.
Hullazsák fedte
vezéráldozat.
Egy obulusod maradt? Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
|
Auto-da-fe 11. (Serbian)
Auto-da-fe 1 - 22 Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918. 11. Argenti pallebat amore Iza kordona masa škrguta. KRIVIČNO DELO, ZABRANJEN P... Iza ograde od traka ponovo dahće lajtmotiv zla kobi. Svež okus smrti. Čekali su da se pojavi na jednom od dva izlaza. Nije došao, ušli su, na smrt ga pretukli. U znak upozorenja izložili trzajuće telo. Spasavaoci živog su ga našli. On je bio taj koji je promašio ritam života. Hoće li te neko sahraniti? Nakon oživljavanja ostao je polupokriven. Žrtva pokrivena đžakom za mrtvace. Ostao ti je makar jedan obulus?
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://feherilles.blogspot.rs/ |
|