Auto-da-fé 3. (Hungarian)
Auto-da-fé 1- 22 A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet. 3. Ott kétszer halsz meg Mikor szobádba léptél a férfi hátulról megragadja torkod és szorít, vadul fojtogat. Bíborba váltó képek a halál előcsarnokában. Felemel és ledob. Szoknyád-szakad az emeleti fakorlátba akadva. Zuhansz: a mocskos-virágmintás linóleum felé. Két kezed ösztönösen hasadhoz húzod. Becsapódsz, nyakcsigolyád reccsen, és megérkezel másodszor halottan. Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
|
Auto-da-fe 3. (Slovak)
Auto-da-fe 1- 22
Básnický rekonštrukčný pokus z trestných záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.
3. Umrieš tam dvakrát
Keď si vkročila do izby muž ti zozadu chmatne hrtan a zviera, divo ťa dusí. V predsieni smrti sa obrazy menia do purpura.
Zdvihne ťa a zvrhne.
Sukňa zachytená na drevenom operadle sa ti trhá. Padáš: smerom k špinavo-kvetinkovému linoleu. Ruky si pudovo k žalúdku vtiahneš.
Koliduješ, zapráska tvoj krčný stavec, a druhýkrát sa mŕtvy dostavíš.
|