Törmelék (Hungarian)
Nőpuncs, agypercegés, néprongy,
mint olcsó parfümszag tétován elúszik.
Angyalok, imádat, füst és köd.
Az epicentrumban majd újra nő
a sugár-harmatos fű.
A bú és bánat.
Máglyán perzselt hittérítő
sorsszerűség.
Reméld, hogy nem vacak önzés-párbaj
kellékei nyomasztanak! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Pintér Tibor |
|
Krhotina (Serbian)
Punč ženski, pucketanje mozga, krpa narodna,
kao miris jeftinog parfena kolebljivo isčeznu.
Anđeli, obožavanje, dim i magla.
U epicentru ponovo će rasti
ozrečena roskasta trava.
Tuga i žal.
Na lomači žarena sudbonosna
misija.
Nadaj se da te ne kinji pribor otrcanog
dvoboja samoljublja!
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http: feherilles.blogspot.com |
|