Verlaine, Paul: Nagy fekete éj (Un grand sommeil noir in Hungarian)
|
Un grand sommeil noir (French)Un grand sommeil noir Tombe sur ma vie : Dormez, tout espoir, Dormez, toute envie ! Je ne vois plus rien, Je perds la mémoire Du mal et du bien... O la triste histoire ! Je suis un berceau Qu'une main balance Au creux d'un caveau : Silence, silence ! |
Nagy fekete éj (Hungarian)Nagy fekete éj száll szivemre lágyan: aludj, minden kéj aludj, minden vágyam! Már semmi se fáj ó szomorú óra! nem gondolok már se rosszra se jóra Bölcső vagyok én, ringat egy kéz engem sírom peremén - Hallga, hallga, csendben!...
|