This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blake, William: Chorá ruža (The Sick Rose in Slovak)

Portre of Blake, William
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

The Sick Rose (English)

O Rose, thou art sick!
The invisible worm
That flies in the night,
In the howling storm,

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Chorá ruža (Slovak)

Ó Ruža, si chorá!
Červ, neviditeľný,
čo za noci lieta,
keď víchrica sviští,

našiel tvoje lôžko
z karmínu blaha:
Jeho tajná láska
ti na život siaha.

Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

Related videos