This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Yeats, William Butler: A szenvedés vajúdása (The travail of passion in Hungarian)

Portre of Yeats, William Butler

The travail of passion (English)

When the flaming lute-thronged angelic door is wide;
When an immortal passion breathes in mortal clay;
Our hearts endure the scourge, the plaited thorns, the way
Crowded with bitter faces, the wounds in palm and side,
The vinegar-heavy sponge, the flowers by Kedron stream;
We will bend down and loosen our hair over you,
That it may drop faint perfume, and be heavy with dew,
Lilies of death-pale hope, roses of passionate dream.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

A szenvedés vajúdása (Hungarian)

Ha angyal-kapu tárul fénylőn, s szól lantzene,
ha él porhüvelyünkben az örök szenvedés,
szívünknek fáj az ostor, töviskorona és
a zord arcok az úton, a test s tenyér sebe,
ecetes spongya és a Kedron-part tavaszon; rád
hajlunk akkor, s megoldjuk hajunk, hogy szórja bágyadt
illatát, míg a harmat mossa, halotti-sápadt
remény liliomát, bús álmok rózsacsokrát.

Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. L.