Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Hildrup Tubbs (Spoon River Anthology - Hildrup Tubbs in Hungarian)
Spoon River Anthology - Hildrup Tubbs (English)I made two fights for the people. First I left my party, bearing the gonfalon Of independence, for reform, and was defeated. Next I used my rebel strength To capture the standard of my old party-- And I captured it, but I was defeated. Discredited and discarded, misanthropical, I turned to the solace of gold And I used my remnant of power To fasten myself like a saprophyte Upon the putrescent carcass Of Thomas Rhodes, bankrupt bank, As assignee of the fund. Everyone now turned from me. My hair grew white, My purple lusts grew gray, Tobacco and whisky lost their savor And for years Death ignored me As he does a hog.
|
A Spoon River-i holtak - Hildrup Tubbs (Hungarian)Kétszer is csatáztam a népért. Előbb kiléptem a pártból és mint független reformer, síkraszálltam, ekkor levertek. Majd lázas erővel dolgoztam azon, hogy magamévá tegyem a régi vonalat — magamévá tettem, ismét levertek. Kiközösített, kibeszélt emberkerülő, a pénzhez fordultam vigasztalásért; maradék erőmmel, akár a légyölő galóca, megkapaszkodtam Thomas Rhodes csődbement bankjának bűzölgő tetemében mint az alaptőke zárgondnoka. Ekkor aztán mindenki otthagyott. Lassan fehér lett a hajam, bíbor kéjvágyam szürke, a dohány meg a whisky elvesztette az ízét, évekig a halál is elkerült mint egy rühes kutyát.
|