This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pound, Ezra: Esztétikai tanulmány (The study in aesthetics in Hungarian)

Portre of Pound, Ezra

The study in aesthetics (English)

The very small children in patched clothing,
Being smitten with an unusual wisdom,
Stopped in their play as she passed them
And cried up from their cobbles: 
Guarda! Ahi, guarda! ch'ebe'a!

But three years after this
I heard the young Dante, whose last name I do not know-
For there are, in Sirmione, twenty-eight young Dantes
and thirty-four Catulli;
And there had been a great catch of sardines,
And his elders
Were packing them in the great wooden boxes
For the market in Brescia, and he
Leapt about, snatching at the bright fish
And getting in both of their ways;
And in vain they commanded him to sta fermo!
And when they would not let him arrange
The fish in the boxes,
He stroked those which were already arranged,
Murmuring for his own satisfaction
This identical phrase: 
Ch'e be'a.

And at this I was mildly abashed.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poemaseningles.blogspot.hu

Esztétikai tanulmány (Hungarian)

Szokatlan tudással megáldott,
Foltos ruhájú s oly kicsiny gyermekek
Hagyták ott játékukat, ahogy elhaladt mellettük,
S kiabáltak a macskakövekről, hogy
Guarda! Ahi, guarda! ch'ebe'a!

De három évvel ezután
Hallottam az ifjú Dantét, kinek családi nevét se tudom-
Mert Sirmionében huszonnyolc fiatal Dante és
harmincnégy Catullus él.
Jó volt a fogás szardíniából,
És a családja
Szorgosan pakolta a faládákat
Bresciába, piacra, de ő
Csak ugrált és kapkodott a sok fényes hal után,
Szüntelen bosszantva őket;
S hiába parancsoltak reá: sta fermo!
Mikor nem hagyták, hogy a halakat
Rendezze ládáikba,
Azokat becézte, mik már ott lapultak,
Saját örömére így dudorászta
A régi dalocskát:
Ch'e be'a.

S ettől én kissé zavarba jöttem.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationsaját fordítás

minimap