This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jones, Saeed: Álmatlan (Insomniac in Hungarian)

Portre of Jones, Saeed
Portre of Mohácsi Balázs

Back to the translator

Insomniac (English)

Small with wild legs, the boy stole your eyes
the day he was born.

In a language you’ve tried to keep
from him, your name is mother of sorrows.

When he does not answer your latest call, dream
him grown and gone: far off, a vial of your tears
on his nightstand.

In the autumn of his blood, he will gift your hurt
to a child dying of thirst; the only inheritance
of worth in the village of your synapses.

But—for now—he’s still your boy. Sweet little
wreck. Check the room you’ve locked him in. 



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttps://blackbird.vcu.edu/v11n1/poetry/jones_s/

Álmatlan (Hungarian)

Vad lábú apróság, a fiú szemed fénye
születése napjától.

A nyelven, amitől próbálod óvni
őt, a neved bánatok anyja.

Ha majd utolsó hívásodra nem felel, álmodd
felnőttnek, aki elment: messze, éjjeli szekrényén
könnyeid fiolája.

Ha vére már őszi, fájdalmad átszivattyúzza
egy szomjanhaló gyermekbe; az egyetlen valamirevaló
örökség ez idegpályáid falujából.

De – egyelőre – még mindig a fiad. Édes kicsi
roncs. Ellenőrizd a szobát, ahová bezártad.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://versumonline.hu/vers/saeed-jones-almatlan/

minimap