Trakl, Georg: Velencei éj (In Venedig in Hungarian)
|
In Venedig (German)Stille in nächtigem Zimmer Silbern flackert der Leuchter Vor dem singenden Odem Des Einsamen; Zaubrisches Rosengewölk.
Schwärzlicher Fliegenschwarm Verdunkelt den steinernen Raum Und es starrt von der Qual Des goldenen Tags das Haupt Des Heimatlosen.
Reglos nachtet das Meer. Stern und schwärzliche Fahrt Entschwand am Kanal. Kind, dein kränkliches Lächeln Folgte mir leise im Schlaf.
|
Velencei éj (Hungarian)Csönd van az éji szobában. A gyertyatartó ezüstje lobog A magányosan busongó Zenélve-ziháló lehelletétől; Igéző rózsa-felleg ár.
A kőpadlatú helyiségben Feketélő légyrajok úsznak, S az arany-lángú nap kínjaitól Zsibong a hontalan ember Megmerevült homloka.
Mozdulatlan éjszakázik a tenger. Csillagok és fekete csónakok Suhannak át a csatornán. Ó, gyermek, szomorú kacagásod Álmaim árnya között utólért.
|