Hofmannsthal, Hugo von: Élmény (Erlebnis in Hungarian)
|
Erlebnis (German)Mit silbergrauem Dufte war das Tal Der Dämmerung erfüllt, wie wenn der Mond Durch Wolken sickert. Doch es war nicht Nacht. Mit silbergrauem Duft des dunklen Tales Verschwammen meine dämmernden Gedanken, Und still versank ich in dem webenden, Durchsichtgen Meere und verließ das Leben. Wie wunderbare Blumen waren da, Mit Kelchen dunkelglühend! Pflanzendickicht, Durch das ein gelbrot Licht wie von Topasen In warmen Strömen drang und glomm. Das Ganze War angefüllt mit einem tiefen Schwellen Schwermütiger Musik. Und dieses wußt ich, Obgleich ichs nicht begreife, doch ich wußt es: Das ist der Tod. Der ist Musik geworden, Gewaltig sehnend, süß und dunkelglühend, Verwandt der tiefsten Schwermut. Aber seltsam! Ein namenloses Heimweh weinte lautlos In meiner Seele nach dem Leben, weinte, Wie einer weint, wenn er auf großem Seeschiff Mit gelben Riesensegeln gegen Abend Auf dunkelblauem Wasser an der Stadt, Der Vaterstadt, vorüberfährt. Da sieht er Die Gassen, hört die Brunnen rauschen, riecht Den Duft der Fliederbüsche, sieht sich selber. Ein Kind, am Ufer stehn, mit Kindesaugen, Die ängstlich sind und weinen wollen, sieht Durchs offne Fenster Licht in seinem Zimmer – Das große Seeschiff aber trägt ihn weiter, Auf dunkelblauem Wasser lautlos gleitend Mit gelben, fremdgeformten Riesensegeln.
|
Élmény (Hungarian)Ezüstszürke pára töltötte a derengő völgyet, mint mikor a hold felhőkön szivárog át. De nem éj volt. Az ezüstszürke völgy páráiba veszett az én ködlő tudatom is, s némán merített az üvegszerű kavargás: elhagytam az életet. És csodálatos virágok fogadtak, sötéten-izzó kelyhek! Meleg árban mintha topázok vörös-sárga fénye tört volna át egy erdőn. Az egészet bánatosan hullámzó, mély zene töltötte. És egyet tudtam, noha nem fogtam föl, tudtam: ez a halál. Az vált zenévé, roppant vágyban és édesen és sötéten-izzva, mint a legmélyebb bánat rokona. De, furcsa: égő honvágy sírt bennem hangtalan az élet után, sírt, ahogyan az sír, aki, este, nagy, tengeri hajón, óriás, sárga vitorlákkal a város, a szülővárosa előtt elhalad a mélykék vizen. Előtte az utcák, és kutakat hall, szagolja az orgona illatát, és magát is látja a parton, ámult gyermeket, ki sírni vágyik, s látja a szobáját s a fényt benne a tárt ablakon át — de a nagy tengerjáró elviszi, némán, s viszik, mélykék vizen, a sárga idegenszerű, óriás vitorlák.
|