Alt Mütterlein (German)
In Sonnenglut, in Mittagsruh Liegt stumm das Hospital, Es sitzt ein alte Mütterlein Am Fenster bleich und fahl.
Ihr Aug´ ist trüb, ihr Haar schneeweiß, Ihr Mieder rein und schlicht, Sie freut sich wohl und lächelt still Im warmen Sonnenlicht.
Am Fenster blüht ein Rosenstock, Viel Bienlein rings herum, Stört denn die stille Alte nicht Das emsige Gesumm?
Sie schaut in all´ die Sonnenlust So elig stumm hinein: Noch sch0ner wird´s im Himmel sein, Du liebes Mütterlein! Source of the quotation | http://csicsada.freeblog.hu |
|
Öreg anyóka (Hungarian)
Az alvó kórház födelén izzik a renyhe dél; az ablaknál anyóka ül, oly gyönge falfehér.
Szemfénye tört, a haja hó, ruhája szép, sima, a déli hő csendes derüt csal vonásaira.
Az ablak előtt rózsatő, min méhek döngenek; a szótlan aggot e serény nesz sem zavarja meg?
A nap derüjén szótlanúl, oly édesen mereng: várj csak, szelíd anyóka, szebb lesz még a mennybe fent!
Source of the quotation | http://csicsada.freeblog.hu |
|