Dem unbekannten Gott (German)
Noch einmal, eh ich weiterziehe und meine Blicke vorwärts sende, heb ich vereinsamt meine Hände zu dir empor, zu dem ich fliehe, dem ich in tiefster Herzenstiefe Altäre feierlich geweiht, daß allezeit mich deine Stimme wieder riefe.
Darauf erglüht tief eingeschrieben das Wort: Dem unbekannten Gotte. Sein bin ich, ob ich in der Frevler Rotte auch bis zur Stunde bin geblieben: Sein bin ich - und fühl die Schlingen, die mich im Kampf darniederziehn und, mag ich fliehn, mich doch zu seinem Dienste zwingen.
Ich will dich kennen, Unbekannter, du tief in meine Seele Greifender, mein Leben wie ein Sturm Durchschweifender, du Unfaßbarer, mir Verwandter! Ich will dich kennen, selbst dir dienen. Source of the quotation | http://csicsada.freeblog.hu |
|
Az ismeretlen istennek (Hungarian)
Hogy továbbállnék újra egyszer, pillantásom előreküldve, kezem árvultan emelem fel, s kereslek, feléd menekülve, kinek mélyes mélyen szivemben emeltem szent oltárokat, hogy hangodat újra halljam, szólítson engem.
S izzik rajtuk: Az ismeretlen istennek! - ez, mélyen bevésve. Övé vagyok, bár latrok seregébe tartozom most is mind e percben: övé - és érzem kötelékem, mely harc közben lehúz, lefog, s megfuthatok, mégis őt szolgálom egészen.
Úgy ismernélek, Ismeretlen! Téged, mélyen lelkembe nyúlva, életem, int viharzás, összedúlva, Megfoghatatlan, Rokonom benn! Úgy ismernélek, szolga lényed.
Source of the quotation | http://csicsada.freeblog.hu |
|