Profile: Jakus Laura 1.
Authors (0+10/90)
0. Adams, B.S. [en]
1. Adamson, Joy [en]
2. Afonso Cruz [pt]
3. Afonso Cruz [pt]
4. Antoine de Saint-Exupéry [fr]
5. Bárász Péter [hu]
6. Barrie, James Matthew [en]
7. Bednár, Alfonz [sk]
8. Bell, Doreen [en]
9. Benedek Elek [hu]
Works (0+50/124)
0. IV. Sonnet [Shakespeare, William; en]
1. V. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. VI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. VII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. VIII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. IX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. X. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. 1954 [Marno János; hu]
8. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
9. A gyermeket, ha alszik... [Juhász Gyula; hu]
10. A késdobáló [Marno János; hu]
11. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
12. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
13. A munka [Juhász Gyula; hu]
14. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
15. A szerelem csendje [Hartal Paul; hu]
16. A Tangled Tale (1.Knot) [Carroll, Lewis; en]
17. A Tangled Tale (To my Pupil) [Carroll, Lewis; en]
18. A televíziókészülék [Cserenkó Gábor; hu]
19. Ágnesre várva [Cserenkó Gábor; hu]
20. All the world’s a stage [Shakespeare, William; en]
21. Álomba ringató [Cserenkó Gábor; hu]
22. An die entfernte M [Storm, Theodor; de]
23. Angol líra [Szabó Lőrinc; hu]
24. Angstblüte [Walser, Martin; de]
25. Angstblüte-10. [Walser, Martin; de]
26. Angstblüte-406. [Walser, Martin; de]
27. Bagges anagrammer [Ida Jessen; da]
28. Bájos [Cserenkó Gábor; hu]
29. Beszterce ostroma [Mikszáth Kálmán; hu]
30. Betemetett a nagy hó [Kányádi Sándor; hu]
31. Bújócska [Marno János; hu]
32. Csali mese [Benedek Elek; hu]
33. De profundis [Kálnoky László; hu]
34. De profundis [Marno János; hu]
35. Der Amtsarzt sagt [Lénárd Sándor; de]
36. Der Irrsinnige sagt zum Warter [Lénárd Sándor; de]
37. Der Lastträger sagt [Lénárd Sándor; de]
38. Die Liebe 2. [Claudius, Mathias; de]
39. Dodó [Marno János; hu]
40. Ecloga IX. [Vergilius Maro, Publius ; la]
41. Eliszaposodik [Marno János; hu]
42. Elmélkedés [Sógor Zsuzsanna; hu]
43. Eltűnt jelentés [Sógor Zsuzsanna; hu]
44. Emphysema [Marno János; hu]
45. En ny tid [Ida Jessen; da]
46. Epifánia [Marno János; hu]
47. Fertőtlenítés [Marno János; hu]
48. Fizetve [Ritó Szabolcs; hu]
49. Forget not the field [Moore, Thomas; en]
Translations (0+50/187)
0. Epitaffio piangente [Sír (a) felirat; hu ⇒ it]
1. Felhő, nyújtsd kezed nékem… [05. Reich mir die Hand, o Wolke; de ⇒ hu]
2. Mielőtt elváltunk [Historie om et ekteskap; no ⇒ hu]
3. I. Szonett [I. Sonnet; en ⇒ hu]
4. II. Szonett [II. Sonnet; en ⇒ hu]
5. III. Szonett [III. Sonnet; en ⇒ hu]
6. IV. Szonett [IV. Sonnet; en ⇒ hu]
7. V. Szonett [V. Sonnet; en ⇒ hu]
8. VI. Szonett [VI. Sonnet; en ⇒ hu]
9. VII. Szonett [VII. Sonnet; en ⇒ hu]
10. VIII. Szonett [VIII. Sonnet; en ⇒ hu]
11. IX. Szonett [IX. Sonnet; en ⇒ hu]
12. X. Szonett [X. Sonnet; en ⇒ hu]
13. LXXIII. Szonett [LXXIII. Sonnet; en ⇒ hu]
14. 1954 [1954; hu ⇒ fr]
15. 9.Ekloga [Ecloga IX.; la ⇒ hu]
16. A child on fire [Hořící dítě; cz ⇒ en]
17. A Dismal-mocsárok tava [The Lake of the Dismal Swamp; en ⇒ hu]
18. A föld, amelyen állunk [La tierra que pisamos; es ⇒ hu]
19. A három veréb [Die drei Spatzen; de ⇒ hu]
20. A hó karácsonyi dala [Schneelied zu Weihnachten; de ⇒ hu]
21. A hordár mondja [Der Lastträger sagt; de ⇒ hu]
22. A huitième logette [A nyolcadik rekesz; hu ⇒ fr]
23. A király [Król; pl ⇒ hu]
24. A kis herceg [Le petit prince; fr ⇒ hu]
25. A Krach sziget [ОСТРОВ КРАХ; bg ⇒ hu]
26. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
27. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
28. A tisztiorvos mondja [Der Amtsarzt sagt; de ⇒ hu]
29. A vándor éji dala II [Wanderers Nachtlied II.; de ⇒ hu]
30. A világ mindig szép [Die Welt ist allezeit schön; de ⇒ hu]
31. A Westminster hídon, 1802. szeptember 3. [Upon Westminster Bridge; en ⇒ hu]
32. A zene dicsérete [Das Lob der Musik; de ⇒ hu]
33. Áll a fájdalomnak anyja [Stabat Mater; la ⇒ hu]
34. An Evening Question [Esti kérdés; hu ⇒ en]
35. An Paolo [Ad Paulum; la ⇒ de]
36. An Prosper [Ad Prosperum; la ⇒ de]
37. Angyalhad reggel korán [Angels in the early morning 94; en ⇒ hu]
38. Apelu [Szózat; hu ⇒ ro]
39. Aqui e agora [Itt és most; hu ⇒ pt]
40. Aseptisation [Fertőtlenítés; hu ⇒ fr]
41. Az asra [Der Asra; de ⇒ hu]
42. Az első hó [Erster Schnee; de ⇒ hu]
43. Az első nap [The first day; en ⇒ hu]
44. Az erdőn [Am Walde; de ⇒ hu]
45. Az őrült mondja az ápolónak [Der Irrsinnige sagt zum Warter; de ⇒ hu]
46. Bagge doktor anagrammái [Bagges anagrammer; da ⇒ hu]
47. Beobachtungen in anderen Welten [Más-világi megfigyelések; hu ⇒ de]
48. Botanik [Botanika; hu ⇒ de]
49. Büszkeség és Balitélet [Pride and Prejudice; en ⇒ hu]