This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Efraim Israel

Authors (90)

Offset: Limit: <--   -->

Works (50+50/1635)

50. (Air has no Residence, no Neighbor,) [Dickinson, Emily; en]
51. (Alle Menschen groß und klein...) [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
52. (Alone and in a Circumstance) [Dickinson, Emily; en]
53. (Ample make this Bed —) [Dickinson, Emily; en]
54. (Ample make this Bed —) [Dickinson, Emily; en]
55. (Ample make this Bed —) [Dickinson, Emily; en]
56. (An altered look about the hills —) [Dickinson, Emily; en]
57. (An ignorance a Sunset) [Dickinson, Emily; en]
58. (Angels in the early morning) [Dickinson, Emily; en]
59. (Are Friends Delight or Pain?) [Dickinson, Emily; en]
60. (As if I asked a common alms —) [Dickinson, Emily; en]
61. (At Half past Three, a single Bird) [Dickinson, Emily; en]
62. (Auch das ist relativ...) [Einstein, Albert; de]
63. (Báseň je... Nic a vše!) [Krchovský, J. H. ; cz]
64. (Beauty — be not caused — It Is —) [Dickinson, Emily; en]
65. (Because 'twas Riches I could own,) [Dickinson, Emily; en]
66. (Because my Brook is fluent) [Dickinson, Emily; en]
67. (Bee! I'm expecting you!) (A funny poem) [Dickinson, Emily; en]
69. (Before I got my eye put out) [Dickinson, Emily; en]
72. (Bring me the sunset in a cup,) [Dickinson, Emily; en]
73. (By my Window have I for Scenery) [Dickinson, Emily; en]
74. (Co to máš, děvečko) [Cseh népdalok; cz]
75. (Co že jsem říkal? Nevím už...) [Krchovský, J. H. ; cz]
76. (Cocoon above! Cocoon below!) [Dickinson, Emily; en]
77. (Da wird nicht mehr nachgefragt!) [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
78. (Death is a Dialogue between) [Dickinson, Emily; en]
79. (Death is the supple Suitor) [Dickinson, Emily; en]
80. (Derniers vers) [Chénier, André; fr]
82. (Did the Harebell loose her girdle) [Dickinson, Emily; en]
83. (Die Liebe war nicht geringe...) [Busch, Wilhelm; de]
84. (Dívča, dívča laštovička...) [Cseh népdalok; cz]
86. (Doom is the House without the Door —) [Dickinson, Emily; en]
88. (Držím tvý ňadro...) [Krchovský, J. H. ; cz]
89. (Dům ve tmě, v domě tma...) [Krchovský, J. H. ; cz]
90. (Elijah's Wagon knew no thill) [Dickinson, Emily; en]
91. (Elysium is as far as to) [Dickinson, Emily; en]
92. (Ended, ere it begun —) [Dickinson, Emily; en]
94. (Exhilaration is the Breeze) [Dickinson, Emily; en]
95. (Experiment escorts us last —) [Dickinson, Emily; en]
96. (Exultation is the going) [Dickinson, Emily; en]
97. (Faith — is the Pierless Bridge) [Dickinson, Emily; en]
98. (Father, I bring thee not myself,—) [Dickinson, Emily; en]
99. (Floss won't save you from an Abyss) [Dickinson, Emily; en]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (2288)

Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::