Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Fehér Illés

Szerzők (308)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (2094)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (50+50/2612)

50. ***(Ettől a pillanattól kezdve) [*** (Od sada pa nadalje) ; sr ⇒ hu]
51. ***(Ha létezik isten itélőszéke) [*** (Ako postoje božji sudovi) ; sr ⇒ hu]
52. ***(neki odlaze)2 [***(van aki elmegy)1; hu ⇒ sr]
53. /. . . / [/. . . / ; sr ⇒ hu]
54. /G/ embrió-hang [/G/ slovo embrion ; sr ⇒ hu]
55. /Sz/ mint remény [/S/ kao nada; sr ⇒ hu]
56. 24. [24.; sr ⇒ hu]
57. 1. septembar 2010. [2010. szeptember 1. ; hu ⇒ sr]
58. 100 (Ispred kapije stojim…) [100 (Kapu előtt állok…); hu ⇒ sr]
59. 14 (Jakoška plače...) [14 (Jakoska sír…); hu ⇒ sr]
60. 15 (Zaklinjati se na umetnost…) [15 (Művészetre esküdni…); hu ⇒ sr]
61. 17 (Tad su sa neba…) [17 (Az ég akkor…); hu ⇒ sr]
62. 184. sūtra [184. szútra; hu ⇒ sr]
63. 1956 [1956; hu ⇒ sr]
64. 1956 - krhotine [1956 - töredékek; hu ⇒ sr]
65. 2 az 1-ben [2 u 1; sr ⇒ hu]
66. 2012 február [Фебруар 2012 ; sr ⇒ hu]
67. 22. decembar 1970. [1970. december 22.; hu ⇒ sr]
68. 23-ban születtek 42-ben kivégzettek [Rođeni 23. strijeljani 42.; hr ⇒ hu]
69. 27 (Zubi žena) [27 (Az asszonyok fogai) ; hu ⇒ sr]
70. 32 (Preko nas sunca i oslobođene zvezde……) [32 (Napok és elszabadult csillagok…) ; hu ⇒ sr]
71. 4 : 20 [4 : 20; sr ⇒ hu]
72. 5-ös számú fénykép [Fotografija br. 5; sr ⇒ hu]
73. 52 (Između svetlosti i senke …) [52 (Fény és árnyék között…); hu ⇒ sr]
74. 54 (Rasplesti crvene glave svetiljaka...) [54 (Lámpák vörös fejét kibontani…); hu ⇒ sr]
75. 60 (Dižem te da te vide) [60 (Fölemellek hogy lássanak); hu ⇒ sr]
76. 61 (Ko poznaje stranca…) [61 (Ki ismeri az idegent…); hu ⇒ sr]
77. 63 (Među zgradama predgrađa…) [63 (A külvárosok házai között…); hu ⇒ sr]
78. 64 (Na crnom trapezu…) [64 (Fekete trapézon repülnek…); hu ⇒ sr]
79. 65 (Trube zore nas pozdravljaju…) [65 (A hajnal trombitái köszöntenek…); hu ⇒ sr]
80. 66 (Jedna ruka znakove crta...) [66 (Egy kéz jeleket ír…); hu ⇒ sr]
81. 67 (Neko je devojku u srce ubo…) [67 (Valaki szíven szúrta a lányt…); hu ⇒ sr]
82. 68 (Na zracima tvojih očiju...) [68 (Szemed sugarán…) ; hu ⇒ sr]
83. 69 (Krila sunca na dva dela dele naš život …) [69 (A nap szárnyai ketté osztják életünket…); hu ⇒ sr]
84. 73 (Ne otvaram tajnu…) [73 (Nem bontom ki a titkot…); hu ⇒ sr]
85. 74 (To je buđenje golobradih...) [74 (Ez a kamaszok ébredése…); hu ⇒ sr]
86. 76 (U vatru sam gvožđe stavio...) [76 (Vasat tettem a tűzbe…); hu ⇒ sr]
87. 77 (Istupio sam iz kuće…) [77 (Kiléptem a házból…); hu ⇒ sr]
88. 90 (Umrla je moja dragana…) [90 (Meghalt a kedvesem…); hu ⇒ sr]
89. 92 (Prelom je to…) [92 (Kenyértörés ez…); hu ⇒ sr]
90. 94 (Ko hoda u vrtu…) [94 (Ki jár a kertben…); hu ⇒ sr]
91. 95 (U vis sam kamen bacio…) [95 (Egy követ dobtam a magasba…); hu ⇒ sr]
92. 97 (Neka naše šume zazelene...) [97 (Zöldüljenek ki erdőink…); hu ⇒ sr]
93. 98 (Grad je to…) [98 (A város ez…); hu ⇒ sr]
94. 99 (Taj život nije lak...) [99 (Nem könnyű ez az élet…); hu ⇒ sr]
95. A bolondokházába [U ludnicu; hr ⇒ hu]
96. A ceruza szelleme a papír felett [Duh olovke nad papirom ; sr ⇒ hu]
97. A chime of bells [Harangjáték; hu ⇒ en]
98. A decade later [Tíz év után; hu ⇒ en]
99. A diktátor [Diktator; sr ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap