This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: P. T.

Authors (3726)

Offset: Limit: <--   -->

Works (50+50/15570)

50. »Der Broadway singt und tanzt« [Benn, Gottfried; de]
51. »Werke« sind totes Gestein [Hofmannsthal, Hugo von; de]
52. (Már régesrég...) [József Attila; hu]
53. (Pět kroků vpřed a čtyři zpět...) [Krchovský, J. H. ; cz]
54. (Talán eltünök hirtelen...) [József Attila; hu]
55. [A viděl jsem] [Hruška, Petr; cz]
56. [Aber die Sonnenblume] [Sachs, Nelly; de]
57. [all uriseb linn] [Ehin, Kristiina; et]
58. [Allein mit diesen Leibern...] [Müller, Heiner; de]
59. [Auf den Landstraßen der Erde] [Sachs, Nelly; de]
60. [Bomen groeten] [Cami, Ben; nl]
61. [Ce qui parle dans le bois] [Ray, Lionel; fr]
62. [Ce visage est le tien] [Ray, Lionel; fr]
64. [De schuldige drenkte zijn voren] [Pernath, Hugues C.; nl]
66. [Der goldne Tag ist heimgegangen] [Brentano, Clemens; de]
67. [Die beiden Alten] [Sachs, Nelly; de]
68. [Die gekrümmte Linie des Leidens] [Sachs, Nelly; de]
69. [Dit alles sinds ik] [Pernath, Hugues C.; nl]
70. [du schläfst] [Falkner, Gerhard; de]
71. [Du sitzt am Fenster] [Sachs, Nelly; de]
72. [Ei ole Jumalat] [Kaplinski, Jaan; et]
74. [Eine Garbe Blitze] [Sachs, Nelly; de]
75. [Er was geen mens] [Cami, Ben; nl]
76. [Etsikää ensin] [Saarikoski, Pentti; fi]
77. [Geen licht dat moeder] [Pernath, Hugues C.; nl]
78. [Gefahr ist der Fluß geworden] [Kaschnitz, Marie Luise; de]
79. [Geh Ariel bring den Sturm] [Müller, Heiner; de]
80. [Geschirmt sind die Liebenden] [Sachs, Nelly; de]
82. [Grauzone morgens] [Grünbein, Durs; de]
83. [Hääled: Külmutuskapi urin] [Kaplinski, Jaan; et]
84. [Ho spesso immaginato che gli sguardi] [Magrelli, Valerio; it]
85. [Ich kenne nicht den Raum] [Sachs, Nelly; de]
86. [Ik hoopte, alleen en uitgeput] [Pernath, Hugues C.; nl]
89. [Immer noch Mitternacht] [Sachs, Nelly; de]
90. [J'obéis au langage des chemins] [Ray, Lionel; fr]
91. [Járok-kelek, megállok] [Szép Ernő; hu]
92. [Je ne suis pas qui je suis] [Ray, Lionel; fr]
93. [Kõik, mida vajad, tuleb su juurde] [Kareva, Doris; et]
94. [Kommt einer von ferne] [Sachs, Nelly; de]
95. [Kui tõstsin su uksest välja] [Kareva, Doris; et]
96. [Kuusikut sa mäletad] [Kaplinski, Jaan; et]
97. [Läbi keldritoa lae] [Kaplinski, Jaan; et]
98. [Lapsena mõtlesin] [Kareva, Doris; et]
99. [Les dieux sont sans paroles] [Ray, Lionel; fr]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (18272)

Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap