This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Góz Adrienn

Authors (5)

Offset: Limit: <--   -->

Works (69)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (50+26/76)

50. Levelek [Letters; en ⇒ hu]
51. Mi az epigramma? [What Is an Epigram?; en ⇒ hu]
52. Midőn a költő különös kagylót kapott [On Receiving a Curious Shell; en ⇒ hu]
53. Napraforgó [Ah! Sunflower; en ⇒ hu]
54. Nem Halál volt, mert álltam én [It was not Death, for I stood up; en ⇒ hu]
55. Nem jártam lápokon [I never saw a moor; en ⇒ hu]
56. Öt haiku [Five Haikus; en ⇒ hu]
57. Régi kézirat [Old Manuscript; en ⇒ hu]
58. Sárga nóta [Theme in Yellow; en ⇒ hu]
59. Shelley kéziratát tartva [I Held a Shelley Manuscript; en ⇒ hu]
60. Sosem főtt italt ízlelek [I taste a liquor never brewed (First published version,1890); en ⇒ hu]
61. Sugárzó nyarat látnom élvezet [I Love to See the Summer Beaming Forth; en ⇒ hu]
62. Szerelmes vers [Love Poem; en ⇒ hu]
63. Szertartás [Ceremony; en ⇒ hu]
64. Tai chi [Ts’ai Chi’h; en ⇒ hu]
65. Tavasztól télig (zenére) [From Spring Days To Winter (For Music); en ⇒ hu]
66. Természet [Nature; en ⇒ hu]
67. Töredék: Kérdések [Fragment: Questions; en ⇒ hu]
68. Töredék: Kövess, hol erdő zöldje mély [Fragment: Follow To The Deep Wood's Weeds ; en ⇒ hu]
69. Tudtam én egy szép dalt egyszer [Once, I knew a fine song; en ⇒ hu]
70. Válasz egy gyermek kérdésére [Answer To A Child's Question; en ⇒ hu]
71. Vázlat [Sketch; en ⇒ hu]
72. Volt egy Hölgy, egy Orosz (limerick) [There Was A Young Lady Of Russia (Limerick); en ⇒ hu]
73. Winnie (részlet) [Winnie (detail); en ⇒ hu]
74. Wish [Óhaj; hu ⇒ en]
75. Zsenge bimbók [Egy vörös pecsét] [Tender Buttons [A Red Stamp]; en ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap