Profile: Góz Adrienn
Authors (0+10/10)
0. Adams, Sarah F. [en]
1. Burroughs, William S. [en]
2. Donaghy, Michael [en]
3. Dunbar, Paul Laurence [en]
4. Góz Adrienn [hu]
5. Kreymborg, Alfred [en]
6. Limón, Ada [en]
7. Russell, Peter [en]
8. Silko, Leslie Marmon [en]
9. Vuong, Ocean [en]
Works (0+50/117)
0. 1990 special [Bukowski, Charles; en]
1. A Christmas Carol [Coleridge, Samuel Taylor; en]
2. A Miracle [Donaghy, Michael; en]
3. A Thanksgiving Prayer [Burroughs, William S.; en]
4. About the Nightingale [Coleridge, Samuel Taylor; en]
5. Ah! Sunflower [Blake, William; en]
6. An Inscription [Wilde, Oscar; en]
7. Apostle Town [Carson, Anne; en]
8. Ars Poetica [Vuong, Ocean; en]
9. Autumn [Clare, John; en]
10. Autumn Movement [Sandburg, Carl; en]
11. [Aye, workman, make me a dream] [Crane, Stephen; en]
12. Before the ice is in the pools [Dickinson, Emily; en]
13. Bluebird [Bukowski, Charles; en]
14. Cage, [Donaghy, Michael; en]
15. Ceremony [Silko, Leslie Marmon; en]
16. Cézanne [Kreymborg, Alfred; en]
17. Charity Thou Art A Lie [Crane, Stephen; en]
18. Child of the Romans [Sandburg, Carl; en]
19. Come as you are [Tagore, Rabindranath; en]
20. Constantly Risking Absurdity (#15) [Ferlinghetti, Lawrence; en]
21. Don’t Let That Horse . . . [Ferlinghetti, Lawrence; en]
22. Dostoevsky [Bukowski, Charles; en]
23. Fable [Emerson, Ralph Waldo; en]
24. Fear and the Monkey [Burroughs, William S.; en]
25. Fekete csillagok alatt [Góz Adrienn; hu]
26. Five Haikus [Kerouac, Jack; en]
27. Fog [Sandburg, Carl; en]
28. Fox [Oswald, Alice; en]
29. Fragment: Follow To The Deep Wood's Weeds [Shelley, Percy Bysshe; en]
30. Fragment: Milton's Spirit [Shelley, Percy Bysshe; en]
31. Fragment: Questions [Shelley, Percy Bysshe; en]
32. From Spring Days To Winter (For Music) [Wilde, Oscar; en]
33. Fruit-gathering [Tagore, Rabindranath; en]
34. Gitanjali 35 [Tagore, Rabindranath; en]
35. Gitanjali 83 [Tagore, Rabindranath; en]
36. Good-Night [Shelley, Percy Bysshe; en]
37. Head of a Dandelion [Oswald, Alice; en]
38. Honky Tonk in Cleveland, Ohio [Sandburg, Carl; en]
39. Hope Is A Tattered Flag [Sandburg, Carl; en]
40. I Held a Shelley Manuscript [Corso, Gregory; en]
41. I Love to See the Summer Beaming Forth [Clare, John; en]
42. I never saw a moor [Dickinson, Emily; en]
43. I saw a man pursuing the horizon [Crane, Stephen; en]
44. I Saw in Louisiana A Live-Oak Growing [Whitman, Walt; en]
45. I stood upon a high place, [Crane, Stephen; en]
46. Impression du Voyage [Wilde, Oscar; en]
47. Kissing in Vietnamese [Vuong, Ocean; en]
48. La Fuite de la Lune [Wilde, Oscar; en]
49. Late Autumn in Venice [Schwartz, Delmore; en]
Translations (0+50/138)
0. „A gránátalmafaház” egy példányával [An Inscription; en ⇒ hu]
1. 1990 különszám [1990 special; en ⇒ hu]
2. A babevők [The Bean Eaters; en ⇒ hu]
3. A csalogány [The Nightingale; en ⇒ hu]
4. A csalogányról [About the Nightingale; en ⇒ hu]
5. A fénykép [The Photo; en ⇒ hu]
6. A kék madár [Bluebird; en ⇒ hu]
7. A kéményseprő [The Chimney Sweeper; en ⇒ hu]
8. A lehullott rózsához [To A Downfallen Rose; en ⇒ hu]
9. A magányos gyerek [The Lonely Child; en ⇒ hu]
10. A piros pipacs [The Red Poppy; en ⇒ hu]
11. A pitypangfej [Head of a Dandelion; en ⇒ hu]
12. A remény tépett zászló [Hope Is A Tattered Flag; en ⇒ hu]
13. A rettegés meg a majom [Fear and the Monkey; en ⇒ hu]
14. A rómaiak gyermeke [Child of the Romans; en ⇒ hu]
15. A sivatagban [In the desert; en ⇒ hu]
16. A szerelem titka [Love´s secret; en ⇒ hu]
17. A Szerelemkert [The Garden of Love; en ⇒ hu]
18. A sziget [The Isle; en ⇒ hu]
19. A szív gyönyört óhajt előbb [THE HEART asks pleasure first; en ⇒ hu]
20. A szívem [My Heart; en ⇒ hu]
21. A télhez [To Winter; en ⇒ hu]
22. A titok [The Secret; en ⇒ hu]
23. A végső alku [The Last Bargain; en ⇒ hu]
24. a vidámpark vége [the end of the funhouse; en ⇒ hu]
25. A világ hangjai [The Voice of Things; en ⇒ hu]
26. A vonatról [From the Train; en ⇒ hu]
27. Ahogyan vagy, úgy gyere [Come as you are; en ⇒ hu]
28. Ajánlás [An Inscription; en ⇒ hu]
29. Alabástrom Kamrák rejtekén [Safe in their Alabaster Chambers; en ⇒ hu]
30. Alamizsna, hazugság vagy [Charity Thou Art A Lie; en ⇒ hu]
31. Alba [Alba; en ⇒ hu]
32. Angyal, ki őrzött születésemen [The Angel that presided 'oer my birth; en ⇒ hu]
33. Apostolváros [Apostle Town; en ⇒ hu]
34. Ars poetica [Ars Poetica; en ⇒ hu]
35. Autographia Literaria [Autobiographia Literaria; en ⇒ hu]
36. Az Angyal [The Angel; en ⇒ hu]
37. Az elmaradt római látogatás [Rome Unvisited; en ⇒ hu]
38. Az oltáron állva fent [I stood upon a high place,; en ⇒ hu]
39. az öngyilkos kölyök [the suicide kid; en ⇒ hu]
40. Az ősz [Autumn; en ⇒ hu]
41. Bölcsődal [Lullaby; en ⇒ hu]
42. Cage, [Cage,; en ⇒ hu]
43. Cézanne [Cézanne; en ⇒ hu]
44. Cím nélkül (Kék, zöld és barna): olaj, vászon: Mark Rothko: 1952 [Untitled (Blue, Green, & Brown): oil on canvas: Mark Rothko: 1952; en ⇒ hu]
45. Csoda [A Miracle; en ⇒ hu]
46. Csókolás, vietnamiul [Kissing in Vietnamese; en ⇒ hu]
47. Csöpp méh a Hír [Fame is a bee; en ⇒ hu]
48. Dosztojevszkij [Dostoevsky; en ⇒ hu]
49. Egy dollár hatása a szívre [The impact of a dollar upon the heart; en ⇒ hu]