Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Halas, František oldala, Francia életrajz

Halas, František portréja
Halas, František
(1901–1949)

Életrajz

(Brno, Moravie, 1901 — Prague, 1949). Poète, auteur d’essais sur la poésie et sur l’art, traducteur (polonais, russe). Proche à ses débuts du groupe des poétistes, il se révèle très tôt comme un poète d’inspiration tragique, liant la révolte sociale à l’angoisse métaphysique. Libraire, éditeur, pendant la Deuxième Guerre mondiale il participe à la Résistance intellectuelle, puis, à partir de 1945, occupe un poste important au ministère de l’Information et préside le Syndicat des écrivains tchécoslovaques. Après sa mort son œuvre est attaquée et mise à l’index par les staliniens.
ANTHOLOGIES / REVUES : Poèmes dans Revue nouvelle n° 51-52, 1929 ; Anthologie de la poésie tchèque, Kra, 1930 ; Hommage de Prague à Paris, V, Petr, 1937 ; Tchécoslovaquie, carrefour de l’Europe, Éditions sociales, 1950 ; Poésie tchécoslovaque contemporaine, Artia, 1958 ; Europe N° 351-352, 1958 ; Action poétique n° 38, 1968 ; Opus international n° 9, 1968 ; Le Monde, 21 août 1970 ; Change n° 10, 1972 ; L'Europe des poètes, Le Cherche-midi, 1980 ; Liberté 149 n° 5, 1983 ; Études tchèques et slovaques n° 5, 1985 ; Anthologie de la poésie tchèque et slovaque, Messidor, 1987 ; Chants d’amour pour la vie, Orbis, 1988 ; La Poésie tchèque moderne (1914-1989), Belin, 1990 ; L’Ennemi, nlle série, n° 2, 1993 ; Anthologie de la poésie tchèque contemporaine (1945-2000), Gallimard, 2002.
— Vieilles femmes (Staré ženy, 1935), poème traduit du tchèque par Hanuš Jelínek et Jean Pasquier. [Prague], Éditions Fr. Borovský, 1936, 18 p., épuisé — nouvelle édition : Les Vieilles femmes, suivi de Les Jeunes femmes (Staré ženy, 1935 ; Mladé ženy, 1946), poèmes traduits du tchèque par Erika Abrams. [Alforville], Revue K, « Collection défectueuse », 1989, 32 p., illus., épuisé.
— Dětem. Un poète parle aux enfants, (contient Vieilles Femmes), poèmes choisis, traduit du tchèque par Suzanne Renaud, illustrations de Josef Čapek. [Grenoble], Romarin / Les Amis de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek, 1998, bilingue, 80 p., 15.24 €.

http://www.librairie-compagnie.fr

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap