The page of Fehér Illés, Translations from Croatian
Translations
23-ban születtek 42-ben kivégzettek (Hungarian) ⇐ Sarajlić, Izet :: Rođeni 23. strijeljani 42. (Croatian)A föld gyümölcse (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Plodovi zemlje (Croatian)
A ház előtt (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Pred kućom (Croatian)
A hóhér (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Dželat (Croatian)
A kötéltáncos (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Pehlivan na žici (Croatian)
A márványtenger (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Mramorno more (Croatian)
A megnyugvás kertje (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Vrt predaha (Croatian)
A méh (Hungarian) ⇐ Dedić-Bačevac, Vasvija :: Pčela (Croatian)
a szederérés idején (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: kad propukne zrenje kupine (Croatian)
A szirten (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Uz hrid (Croatian)
A tavasz halála (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Umiranje proleća (Croatian)
A törvényen kívüli (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Ilegalac (Croatian)
A túlsó part (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Druga obala (Croatian)
A víz a vétkes (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Kriva voda (Croatian)
A vonatból (Hungarian) ⇐ Sarajlić, Izet :: Iz voza (Croatian)
Álom (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Sanak (Croatian)
Anya a szirmok közt (Hungarian) ⇐ Bekrić, Ismet :: Mama među laticama (Croatian)
Anyám rokolyája (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Majčin skut (Croatian)
Anyóka a ciprus alatt (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Starica ispod čempresa (Croatian)
Aranka könnycseppjei (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Zlatine suze (Croatian)
Arról írsz (Hungarian) ⇐ Kišević, Enes :: Ti pišeš (Croatian)
Asszirián Belmára emlékeztető virágot talál az erdőben (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Asirijan u šumi nalazi cvijet koji ga podsjeća na Belmu (Croatian)
Átúszhatatlan tenger (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Nepreplovno more (Croatian)
Átváltozás (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Preobražaj (Croatian)
Az ég játéka (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Igra neba (Croatian)
Az ember (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Čovjek (Croatian)
Baba (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Lutka (Croatian)
Ballada a halott barátokról (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Balada o mrtvim prijateljima (Croatian)
Ballada a szomszédról (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Balada o komšiji (Croatian)
Ballada múlandóságról (Hungarian) ⇐ Dedić, Arsen :: Balada o prolaznosti (Croatian)
Bármikor jöhet (Hungarian) ⇐ Manojlović, Sonja :: Dođe bilo kad (Croatian)
Belma (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Belma (Croatian)
Belmához, míg szendereg (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Belmi, dok je san dotiče (Croatian)
Bitófa alatt (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Pod vješalima (Croatian)
Bocac* (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Bočac* (Croatian)
Bocsáss meg föld (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Oprosti zemljo (Croatian)
Ciprusok között (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: U čempresima (Croatian)
Csendes Don (Hungarian) ⇐ Mahmić, Enesa :: Tihi Don (Croatian)
Cvetajeva levele (Hungarian) ⇐ Mahmić, Enesa :: Pismo Cvetajeve (Croatian)
Egyedül az országúton (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Sam na drumu (Croatian)
Egykor és most (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Nekad is sad (Croatian)
Egyszerű dal (Hungarian) ⇐ Golob, Zvonimir :: Obična pjesma (Croatian)
Éjféli növénygyűjtemény (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Ponoćni herbarij (Croatian)
Elégia (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Elegija (Croatian)
Első pillantás a nap idején (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Prvi pogled u vrijeme sunca (Croatian)
Ember (Hungarian) ⇐ Islamović, Mesud :: Čovječe (Croatian)
Embersor (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Kolona (Croatian)
És már száz éve így (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: I tako sto godina (Croatian)
És mintha semmi se fájna (Hungarian) ⇐ Kišević, Enes :: I ništa te kao ne boli (Croatian)
Éveimet ne háborgasd (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Ne diraj moje godine (Croatian)
Ez a vers vár téged (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Ovo je pesma koja će te čekati (Croatian)
Fekete gyöngy (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Crni biser (Croatian)
Fekete tenger (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Crno more (Croatian)
Felejts (Hungarian) ⇐ Šerbedžija , Rade :: Zaboravi (Croatian)
Fogadó (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Svratište (Croatian)
G-moll adagio (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Adaggio in G minor (Croatian)
Gellerek (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Geleri (Croatian)
Gyerekhatalom (Hungarian) ⇐ Bekrić, Ismet :: Moć djece (Croatian)
Ha az erdőben látnálak (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Kad bih te vidio u šumi (Croatian)
Ha el lehetne utazni (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Kad bi se moglo otputovati (Croatian)
Ha már nem leszek (Hungarian) ⇐ Tadijanović, Dragutin :: Kad mene više ne bude (Croatian)
Háborúutáni vers (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Poratna pesma (Croatian)
Hagyaték (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Ostavština (Croatian)
Halhatatlanság (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Besmrtnost (Croatian)
Hát ez gyönyörű (Hungarian) ⇐ Kišević, Enes :: Pa to je krasno (Croatian)
Hattyúlány (Hungarian) ⇐ Dizdar, Mak :: Labud djevojka (Croatian)
Haza (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Zavičaj (Croatian)
Hidak a szemekben (Hungarian) ⇐ Islamović, Mesud :: Mostovi u očima (Croatian)
Hideg reggel a Szent Erzsébet téren (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Hladno jutro na trgu Svete Elizabete (Croatian)
Hogyan szűnt meg élni a nővérem (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Kako je prestala da živi moja sestra (Croatian)
Hullám (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Val (Croatian)
Inez, ne hagyd magad (Hungarian) ⇐ Dedić, Arsen :: Ne daj se, Ines (Croatian)
Ismét látom a kedves arcokat (Hungarian) ⇐ Bekrić, Ismet :: Ponovo vidim sva draga lica (Croatian)
Itt (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Ovdje (Croatian)
Jegyzet (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Zapis (Croatian)
*** (Kezdetben táplálék a szó) (Hungarian) ⇐ Mahmić, Enesa :: *** (Na početku riječi su hrana) (Croatian)
Kézirat (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Rukopis (Croatian)
Kígyó (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Zmija (Croatian)
Kis tanulmány a kezdetről (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Mala studija o početku (Croatian)
Kóló (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Kolo (Croatian)
Konctábori (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Konclogorska (Croatian)
Könnyű dal a múlandóságról (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Lagana pjesma o prolazu (Croatian)
Körforgás (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Uvijek, u krug (Croatian)
Kővé vált napok (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Okamenjeni dani (Croatian)
Latyak (Hungarian) ⇐ Mahmić, Enesa :: Blatuša (Croatian)
Levél (Hungarian) ⇐ Husić , Sead :: Pismo (Croatian)
Menyegző (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Vjenčanje (Croatian)
Mi hiányzik neked ezen az éjjelen (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Šta ti nedostaje noćas (Croatian)
Míg gyalogolunk elhalnak a levelek (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Lišće umire dok mi hodamo (Croatian)
...(Míg nem létezett) (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: ... (Dok je nije bilo) (Croatian)
Mikor a madár már nem szereti (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Kad ptica prestane voljeti (Croatian)
Mikor elhiszed, felhő vagy (Hungarian) ⇐ Bekrić, Ismet :: Kad misliš da si oblak (Croatian)
Mindennapos kesergés (Hungarian) ⇐ Ujević, Tin Augustin :: Svakidašnja jadikovka (Croatian)
Mondta, ne haragudj (Hungarian) ⇐ Glamuzina , Drago :: Rekao je, nemoj se ljutiti (Croatian)
Mosoly (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Osmijeh (Croatian)
Múltidéző blues (Hungarian) ⇐ Dedić-Bačevac, Vasvija :: Nostalgični bluz (Croatian)
Ne ébressz fel (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Zaboravi me probuditi (Croatian)
Ne kérdezd többé (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Ne pitaj više (Croatian)
Nem csak egyszerűen ébresztelek (Hungarian) ⇐ Šerbedžija , Rade :: Ne budim te tek tako (Croatian)
Némán szeret az ég (Hungarian) ⇐ Valent, Mirko :: Nebo te nečujno voli (Croatian)
Nyomok (Hungarian) ⇐ Horozović, Ajnuša :: Tragovi (Croatian)
Ölelés (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Zagrljaj (Croatian)
Olyan voltam mint te (Hungarian) ⇐ Tadijanović, Dragutin :: Bio sam kao i ti (Croatian)
OM (Hungarian) ⇐ Jambrišak, Tatjana :: OM (Croatian)
Öregedés (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Starenje (Croatian)
Öregek (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Starci (Croatian)
Ott (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Tamo (Croatian)
Otthonom képe (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Mapa doma moga (Croatian)
Papírra vetett sors (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Ispisani dani (Croatian)
Prológus/Epilógus (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Prolog/ Epilog (Croatian)
Reggeli Ilijával (Hungarian) ⇐ Gašpar Đokić , Danja :: Doručak s Ilijom (Croatian)
Sebesült (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Ranjenik (Croatian)
Sír a gyerek (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Dijete plače (Croatian)
Szerelem múltán (Hungarian) ⇐ Dedić, Arsen :: Poslije ljubavi (Croatian)
Szerelmem (Hungarian) ⇐ Dedić, Arsen :: Moja ljubavi (Croatian)
Szerelmes találkozásaink az Oroszlánnál (Hungarian) ⇐ Sarajlić, Izet :: Naši ljubavni sastanci kod Lava (Croatian)
Szigetek (Hungarian) ⇐ Mahmić, Enesa :: Ostrva (Croatian)
Szombat (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Subota (Croatian)
Szomjúság (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Žeđ (Croatian)
Találkozás (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Susret (Croatian)
Talán (Hungarian) ⇐ Husić , Sead :: Možda (Croatian)
Távozol (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Odlaziš (Croatian)
Te kinek kezei az enyémnél hamvasabbak (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Ti koja imaš ruke nevinije od mojih (Croatian)
Tizennyolc virágszál (Hungarian) ⇐ Islamović, Mesud :: Osamnaest cvetova (Croatian)
Többé nem szeretlek (Hungarian) ⇐ Krznarić, Željko :: Ne volim te više (Croatian)
Úton az otthon (Hungarian) ⇐ Parun, Vesna :: Dom na cesti (Croatian)
Vasárnap (Hungarian) ⇐ Islamović, Mesud :: Nedjelja (Croatian)
Végrendelet (Hungarian) ⇐ Horozović, Irfan :: Testament (Croatian)
*** (Végy egy szőrszálat) (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: *** (Uzmi jednu dlaku) (Croatian)
Virágok a lélek tükrében (Hungarian) ⇐ Islamović, Mesud :: Cvjetovi u očima duše (Croatian)
Vlašić-i* pásztor (Hungarian) ⇐ Softić, Faiz :: Vlašićki čoban (Croatian)
(Editor of this page: P. T.)