The page of Agnes Preszler, Translations from Hungarian

Image of Agnes Preszler
Agnes Preszler
(1961–)
 

Translations

Alla fine di settembre (Italian) ⇐ Petőfi Sándor :: Szeptember végén (Hungarian) [video]
Alla Speranza (Italian) ⇐ Csokonai Vitéz Mihály :: A reményhez (Hungarian)
Barabba (Italian) ⇐ Karinthy Frigyes :: Barabbás (Hungarian)
Chi porta l'amore (Italian) ⇐ Nagy László :: Ki viszi át a Szerelmet (Hungarian) [video] [audio]
Come nel campo… (Italian) ⇐ József Attila :: Mint a mezőn… (Hungarian)
Come qualcuno caduto tra i binari (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (Hungarian)
Come un sasso… (Italian) ⇐ Ady Endre :: A föl-földobott kő (Hungarian)
Confessione (Italian) ⇐ Heltai Jenő :: Vallomás (Hungarian)
Da anima ad anima (Italian) ⇐ Tóth Árpád :: Lélektől lélekig (Hungarian)
Dio mi dia (Italian) ⇐ Nagy László :: Adjon az Isten (Hungarian) [audio]
E' amore? (Italian) ⇐ Juhász Gyula :: Szerelem? (Hungarian) [video] [audio]
E' tornato l'autunno (Italian) ⇐ Petőfi Sándor :: Itt van az ősz, itt van újra (Hungarian)
Ebrezza di alba (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Hajnali részegség (Hungarian) [video]
Felice, triste canzone (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Boldog, szomorú dal (Hungarian)
Il tuo calore (Italian) ⇐ Ady Endre :: A te melegséged (Hungarian)
L'arrivo del Signore (Italian) ⇐ Ady Endre :: Az Úr érkezése (Hungarian)
L'innestatoio di Dio (Italian) ⇐ Tóth Árpád :: Isten oltó-kése (Hungarian)
L'usignolo (Italian) ⇐ Arany János :: A fülemile (Hungarian)
La nave di Rasmussen (Italian) ⇐ Áprily Lajos :: Rasmussen hajója (Hungarian)
La preghiera di Giona (Italian) ⇐ Babits Mihály :: Jónás imája (Hungarian) [video] [audio]
Leggero, come il vento (Italian) ⇐ Váci Mihály :: Szelíden, mint a szél (Hungarian)
Mamma (Italian) ⇐ József Attila :: Mama (Hungarian) [video] [audio]
Mi tormenta un pensiero (Italian) ⇐ Petőfi Sándor :: Egy gondolat bánt engemet... (Hungarian)
Mia madre (Italian) ⇐ József Attila :: Anyám (Hungarian)
Né avo, né discendente… (Italian) ⇐ Ady Endre :: Sem utódja, sem boldog őse (Hungarian) [audio]
Ninna nanna (Italian) ⇐ József Attila :: Altató (Hungarian) [video] [audio]
Non basta ancora (Italian) ⇐ Váci Mihály :: Még nem elég! (Hungarian)
Non mi ricordo più (Italian) ⇐ Juhász Gyula :: Milyen volt… (Hungarian) [video]
Non posso saperlo (Italian) ⇐ Radnóti Miklós :: Nem tudhatom… (Hungarian) [video]
Nozze di sparvieri sul fogliame secco (Italian) ⇐ Ady Endre :: Héja-nász az avaron (Hungarian) [video] [audio]
Oh, quante volte vi vedo (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Ó, hányszor látlak mégis bennetek (Hungarian)
Piccola canzone di Natale (Italian) ⇐ Ady Endre :: Kis, karácsonyi ének (Hungarian)
Quello che nascondi nel cuore (Italian) ⇐ József Attila :: Amit szivedbe rejtesz (Hungarian)
Richiesta rispettosa (Italian) ⇐ Csokonai Vitéz Mihály :: Tartózkodó kérelem (Hungarian) [audio]
Saluto a Thomas Mann (Italian) ⇐ József Attila :: Thomas Mann üdvözlése (Hungarian)
Scendi dalle stelle (Italian) ⇐ Márai Sándor :: Mennyből az angyal (Hungarian)
Sette baiocchi (Italian) ⇐ Móricz Zsigmond :: Hét krajcár (Hungarian)
Sogno di inchiostri colorati (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Mostan színes tintákról álmodom (Hungarian)
Sull'orlo di un precipizio selvaggio (Italian) ⇐ Ady Endre :: Vad szirttetőn állunk (Hungarian)
Una frase sulla tirannia (Italian) ⇐ Illyés Gyula :: Egy mondat a zsarnokságról (Hungarian) [audio]
Vuoi giocare? (Italian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Akarsz-e játszani (Hungarian)

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap