Works

German

A ^
F ^
H ^
T ^
V ^

English

T ^

French

B ^

Hungarian

( ^
A ^
A 15 éves lány (Fata de 15 ani) – Petőcz András
A 27281 (Nr. 27281) – Röhrig Géza
A bujdosó (Pribeagul) – Radnóti Miklós
A filozófiáról (Despre filozofie) – Petri György
A gyermekkor vége (Sfârșitul copilăriei) – Sebestyén Péter
A harmadik (A treia) – Pilinszky János
A helyzet tisztázása (Clarificarea situației) – Sebestyén Péter
A kapú előtt (În faţa porţii) – Dsida Jenő
A kéregető Isten (Dumnezeul cerşetor) – Petőcz András
A Kicsi Asszony szomorúsága (Tristeţea Femeii Mici) – Petőcz András
A Kicsi Asszony ölelése (Îmbrăţişarea Femeii Mici) – Petőcz András
A költő mit tehet? (Ce poate face poetul?) – Szilágyi Domokos
A lápon [video] (În mocirlă) – Pintér Tibor
A leckét megtanultam (Am învăţat lecţia) – Hervay Gizella
A ló meghal a madarak kirepülnek (Nyitó részlet) (Calul moare, păsările îşi iau zborul (fragment)) – Kassák Lajos
A lufi (Balonul) – Röhrig Géza
A mai nap (Ziua de azi) – Sebestyén Péter
A megvénhedt Isten (Bătrânul Dumnezeu) – Petőcz András
A mi időnkben (Pe vremea noastră) – Sebestyén Péter
A mi utcánk (Strada noastră) – Kányádi Sándor
A mozdulat (Mişcarea) – Nemes Nagy Ágnes
A népszerűtlenség felé (În drum spre antipatie) – Reményik Sándor
a papírrepülő búcsúja [video] (avionul de hârtie) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 1. (poveștile avionului de hârtie 1.) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 2. (poveștile avionului de hârtie 2.) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 3. (poveștile avionului de hârtie 3.) – Sebestyén Péter
A puszta létige szomorúsága (Tristeţea fadă a verbului a fi) – Tandori Dezső
A szerelem sivataga has audio (Deșertul dragostei) – Pilinszky János
A szomorúság pusztulása (Pieirea tristeţii) – Petőcz András
A szomszéd asztalnál (La masa vecină) – Szilágyi Domokos
A tékozló (Risipitorul) – Tandori Dezső
A tenger dicsérete (Lauda mării) – Petőcz András
A tengerre néző szoba (Camera cu vedere spre mare) – Petőcz András
A Tisza-parton has audio (La marginea Tisei) – Ady Endre
A vének (Bătrânii) – Farkas Árpád
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről (Abecedarul tălmăcirii și răstălmăcirii) – Kosztolányi Dezső
Adjon az Isten has audio (Să-mi dea Domnul) – Nagy László
Ág (Creangă) – Hervay Gizella
Agonia christiana (Agonia christiana) – Pilinszky János
Akarsz-e játszani (Vrei să-mi fii tovarăș de joacă?) – Kosztolányi Dezső
Aludj (Dormi) – Radnóti Miklós
A mélypont ünnepélye (Serbarea adâncului) – Pilinszky János
Amiként kezdtem has audio (Cum începusem) – Pilinszky János
Ámor (Amor) – Kondor Béla
Anna örök [video] (Anna pe veci) – Juhász Gyula
Antarktisz hegyvidéke (Peisaj montan în Antarctica) – Sebestyén Péter
Anyám (Mamă) – Simon Balázs
Apokrif [video] has audio (Apocrif) – Pilinszky János
Arckép (Portret) – Radnóti Miklós
Ars poetica helyett ( În loc de ars poetica) – Choli Daróczi, József
Átváltozás (Preschimbare) – Pilinszky János
Átváltozások (Preschimbări) – Pilinszky János
Auschwitz (Auschwitz) – Pilinszky János
Az élet értelme (Sensul vieții) – Örkény István
Az emberélet útjának felén (La jumat de drum al vieţii) – Markó Béla
Az esti kék (Albastrul de seară) – Pintér Tibor
Az őszi lárma [video] (Freamăt de toamnă) – Ady Endre
Az utolsó miatyánk (Ultimul Tatăl nostru) – Dsida Jenő
Az ember tragédiája (Tragedia omului) – Madách Imre
Az én menyasszonyom has audio (Mireasa Mea) – Ady Endre
Azt hiszem (Eu cred) – Pilinszky János
B ^
C ^
D ^
E ^
F ^
G ^
H ^
I ^
J ^
K ^
L ^
M ^
N ^
O ^
P ^
R ^
S ^
T ^
U ^
V ^

Macedonian

? ^

Slovak

A ^
D ^
K ^
N ^
U ^
Z ^

Swedish

N ^
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap