Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Oravecz Imre: Dopo i cinquanta (Ötven után Olasz nyelven)

Oravecz Imre portréja

Ötven után (Magyar)

Voltál gyermek,
 tartottál kezedben fürjfiókát,
 lépkedtél mezítláb a föld puha hátán,
 szedtél szarkalábat marokveréskor,
 gereblyéztél illatos sarjúszénát,
 ettél árpával érő körtét csépléskor,
 találkoztál elégedett, derűs öregekkel,
 használtad eszközeiket, szerszámaikat,
 kaptál morzsákat egy épebb világból,
 láttál megsemmisülni egy kultúrát,
 ismeretekre tettél szert,
 idegen nyelveket sajátítottál el,
 gondolatrendszereket tanulmányoztál,
 remekműveket olvastál,
 láttad Ilust lánykorában,
 voltál szerelmes,
 öleltél női testet,
 habzsoltál gyönyört,
 nemzettél gyereket,
 elhagytak és elhagytál,
 mindent komolyan vettél,
 egyszer meg akartad ölni magad,
 játszottál a tűzzel,
 voltál beteg és egészséges,
 voltál életveszélyben,
 szeretted az igazságot,
 gyűlölted a hazugságot,
 nem alkudtál meg,
 a magad útját jártad,
 kitartottál amellett, amiben hittél,
 nem loptál, nem csaltál,


 megdolgoztál a betevő falatért,
 került fedél a fejed fölé,
 feküdtél puha, vetett ágyban,
 felnevelted a fiadat,
 segítettél másokon,
 írtál három jó verset,
 díjakat kaptál,
 nyilvánosan megdicsértek,
 többször inadba szállt a bátorságod, és elfutottál a hazából,
 laktál Londonban, Berlinben, Chicagóban, Kaliforniában,
 táboroztál a sivatagban,
 mázas indián cserépre bukkantál Arizonában,
 megcsodáltad a lemenő Napot a Hawaii-szigeteken,
 egyszer a Tarna partján megérintetted egy szitakötő kék szárnyát,
 hallgattál esti tücsökciripelést,
 gyönyörködtél a csillagos nyári égben,
 illata alapján egy minnesotai erdőben éjjel tölgyfát találtál,
 voltak álmaid,
 voltak barátaid,
 akartál valamit,
 volt részed jóban, rosszban,
 éreztél örömöt, fájdalmat,
 megtapasztaltad az emberi állhatatlanságot,
 eltemetted anyádat, apádat,
 a halált kivéve minden megesett már veled –
 éltél, mit akarsz még?
 
 menj el néha Dregolyba, Dolyinába, Darnóba,
 ülj ki sűrűn a teraszra,
 és örülj az alkonyi fénynek,
 mely sárgán elömlik pázsitodon.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttps://canadahun.com/

Dopo i cinquanta (Olasz)

Sei stato bambino
nelle mani avevi tenuto un pulcino di quaglia,
camminato scalzo sulla schiena della terra morbida,
colto speronella ai tempi della mietitura,
rastrellato fieno fresco e profumato,
mangiato pere al tempo della trebbiatura dell’orzo,
incontrato dei vecchi allegri e contenti,
utilizzato i loro utensili, attrezzi,
ricevuto briciole di un mondo più sano,
veduto annientare una cultura,
acquisito conoscenza,
imparato lingue straniere,
approfondito la tua concezione del mondo,
letto capolavori,
veduto Ilus da ragazza,
sei stato innamorato
abbracciato corpi di donne,
divorato piaceri,
generato dei bambini,
sei stato lasciato e avevi lasciato,
avevi preso tutto sul serio,
una volta volevi farla finita,
giocato con il fuoco,
sei stato malato e sano,
sei stato in pericolo di vita,
amavi la verità,
odiavi la menzogna,
non eri sceso a compromessi,
andavi per la tua strada,
perseverato in quello che credevi,
non avevi rubato, non avevi ingannato,
 
avevi sudato per il pane quotidiano,
procurato un tetto sulla testa,
dormito in un letto morbido,
cresciuto tuo figlio,
aiutato gli altri,
scritto tre poesie belle,
ricevuto dei premi,
sei stato lodato pubblicamente,
più volte t’era mancato il coraggio, eri scappato dalla
patria,
abitavi a Londra, Berlino, Chicago, California,
eri accampato nel deserto,
in Arizona avevi trovato una laccata piastrella inca,
sulle isole Hawaii avevi ammirato il sole che tramonta,
una volta in riva al Tarna 1 avevi toccato l’ala azzurra
della libellula,
di sera avevi ascoltato lo zirlare dei grilli,
d’estate avevi ammirato il cielo stellato,
in un bosco della Minnesota, di notte, in base al suo
profumo avevi trovato una quercia,
avevi dei sogni,
avevi degli amici,
volevi qualcosa,
t’è toccato del bene e del male,
sentivi gioia, dolore,
sperimentato la volubilità umana,
avevi sepolto tua madre, tuo padre,
oltre la morte t’è capitato di tutto,
avevi vissuto, che altro vuoi?
 
va qualche volta a Dregoly, Dolyina, Darnó,2
siediti spesso sulla terrazza,
e gioisci della luce crepuscolare,
che gialleggia riversata sul tuo prato.

 

1. Tarna (Trnava in slovacco), fiume ungherese, che per
una piccola parte passa attraverso la Slovacchia, vicino
il luogo dell’infanzia del poeta.

2. Piccoli paesi in Slovacchia tanto cari al poeta.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap