Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

József Attila: Il dolore (A bánat Olasz nyelven)

József Attila portréja

A bánat (Magyar)

A bánat szürke, néma postás,

Sovány az arca, szeme kék,

Keskeny válláról táska lóg le,

Köntöse ócska, meg setét.

 

Mellében olcsó tik-tak lüktet,

Az utcán félénken suhan,

Odasímul a házfalakhoz

És eltűnik a kapuban.

 

Aztán kopogtat. Levelet hoz.

 

1922. okt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Il dolore (Olasz)

Il dolore è un grigio, muto postino,

con occhi azzurri  e con  magro volto,

dalle spalle strette pende il borsetto,

il suo mantello è scuro e meschino.

 

Un modico tic-tac pulsa nel suo torace,

sulla via paurosamente fugge,

striscia contro le pareti delle case

e sotto il  portone sparisce.

 

Poi bussa: c'è posta per te.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap