Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ady Endre: E avo pianto, e discendente (Sem utódja, sem boldog őse Olasz nyelven)

Ady Endre portréja

Sem utódja, sem boldog őse (Magyar)

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.

Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.

De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak.

Ezért minden: önkínzás, ének:
Szeretném, hogyha szeretnének
S lennék valakié,
Lennék valakié. 



Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

E avo pianto, e discendente (Olasz)

E avo pianto, e discendente,
E parente, e conoscente
Io non sono di nessuno,
Io non sono di nessuno.
 
Sono come, ognuno, altezza,
Polo nord, arcano, stranezza,
Una fatua luce, distante,
Una fatua luce, distante.
 
Ma non posso così restare,
Io vorrei me stesso mostrare,
Che vedendomi mi vedessero,
Che vedendomi mi vedessero.
 
Perciò tutto tormento è, canto:
Che m’amassero amerei tanto
E a qualcuno ch’appartenessi,
A qualcuno ch’appartenessi.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.emmedibi.it

minimap